Sync & corrections by Blue-Bird™
자 막 번 역 : BearMan
미안해
모르겠어, 어떻게 시작됐는지
당신은 너무
샘, 천천히 뛰어!
당신 저기 마당을
스탠드오프
우린 크레이튼이
가족을 위해 한 일을
소중히 여겨야 할
제인 이모에게
너 여기 데려온다고
그러니 우리 휴전하고
가서 부모님께 참배 잘하고 와
그렇게 부르지 마요
좋아, 이사벨
빨리 가서 참배하고
아저씨는 오지 마요
좋아
카메라는 여기 두고 가
그런 것 뒤에
좋아
장례식 사진은 찍지 마
알았어요
여기 있다
난 여기 있을 게
사진 찍지 말라는 거
이사벨!
안녕
아빠 카메라는
우린 그를
이제 우린...
마음속에
소중한 기억을 간직한 채
떠날 것입니다
크레이튼은 항상...
신부님?
오, 세상에
제발!
좋아요!
좋아요, 제발
끝난 거 알아요
하지만 제발...
부탁해요
앉아서 우리 타협해요
부탁이에요
- 제발 하지 마...
잘 봐둬
한 번뿐이야
- 난 당신을 몰라요
잘하고 있는 사람을
- 제발
당신은 이미 죽은 거야
성경책 잊지 마
로저
이사벨!
- 이사벨!
네, 빨간 옷을 입은
어린 천사가
로저! 안 돼!
로저!
살려줘요!
기억조차 안 나
고집이 세, 카터
앞에 잘 보고
정리한다고 했잖아
(Standoff, 2016)
기억할 것입니다
선물입니다
담배 끊는다고 했잖아요
오늘 하루를 포기했어
알았지, 버드?
오는 게 어때?
알았지?
영원히 숨어있을 수 없어
농담 아니야, 버드
잘 돌보고 있어요
기억할 것입니다...
얘기할 수 있잖아요
이렇게 부탁해요
- 쉿
- 날 고용한 사람은 알잖아
건드리면 안 돼
- 내 얼굴을 보여줬어
- 도와줄까요?
여자애를 찾고 있어요
저기 있군요